快捷搜索:    十部  as

诗经·周颂《小毖》原文及翻译注释_诗意解释

诗经·周颂《小毖》原文及翻译注释,诗意解释
《小毖》原文

《小毖》

诗经·周颂
予其惩,而毖后患。莫予荓蜂,自求辛螫。肇允彼桃虫,拚飞维鸟。未堪家多难,予又集于蓼。

《小毖》的出处

《小毖》出自:《周颂·小毖》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是周成王自我规诫、自我戒勉的作品。

《小毖》译文

我必须深刻吸取教训,作为免除后患的信条:不再轻忽小草和细蜂,受毒被螫才知道烦恼;如今才相信小小鹪鹩,转眼便化为凶恶大鸟;国家多难已不堪重负,我又陷入苦涩的丛草!

《小毖》的注释

  予:成王自称。其:语助词。惩:警戒。

  毖:谨慎。前两句的标点,有人在“而”后断句。段玉裁《诗小笺》:“《疏》于‘而’字断句,各本皆云《小毖》一章八句。”胡成珙《毛诗后笺》以为《唐石经》中作“予其惩而毖彼后患”,故这句可能原作“予其惩而,毖彼后患”二句,否则各本不会说《小毖》一章八句。

  荓(píng)蜂:微小的草和蜂。对此也有不同的解释。一说“荓”是使的意思。

  辛:酸痛。

  螫(shì):毒虫或毒蛇咬刺。

  肇:始。允:信。也有人说,允是语助词。桃虫:即鹪鹩,一种极小的鸟。

  拚飞:鸟飞动貌。拚:同“翻”,翻飞。此二句比喻武庚开始很弱小,后来羽毛丰满,勾结管叔蔡叔起来叛乱。

  蓼(liǎo):草本植物,其味苦辣,古人常以之喻辛苦。此句喻自己又陷入困境。
简短诗意赏析

全诗一章,一共八句。此诗以小桃虫会变成大鸟比喻小事不注意就会酿成大祸,以喻管蔡之乱、武庚之祸由小变大,悔恨之情溢于言表。诗中比喻比较含蓄生动。后世常用的“惩前毖后”的成语,即出于此诗。

您可能还会对下面的文章感兴趣: