英文诗歌
无论是在学校还是在社会中,大家都看到过许多经典的诗歌吧,诗歌是用高度凝练的语言,生动形象地表达作者丰富情感,集中反映社会生活并具有一定节奏和韵律的文学体裁。那些被广泛运用的诗歌都是什么样子的呢?以下是小编整理的经典英文诗歌,希望对大家有所帮助。
经典英文诗歌23首
I Will Greet This Day with Love in My Heart
用爱来迎接今天
Henceforth I will look on all things with love and I will be born again. 从今往后,我对一切都要满怀爱心,这样才能获得新生。
I will love the sun for it warms my bones; 我爱太阳,它温暖我的身体;
Yet I will love the rain for it cleanses my spirit. 我爱雨水。它洗净我的灵魂
Stopping by Woods on a Snowy Evening 雪夜林边小驻
Whose woods these are I think I know. 林主曾相识,
His house is in the village though; 村中有其舍,
He will not see me stopping here 未悉我在此,
To watch his woods fill up with snow. 凝视林中雪。
My little horse must think it queer 小马颇多疑,
To stop without a farmhouse near 荒野何伫立?
Between the woods and frozen lake 林边冻湖间,
The darkest evening of the year. 岁末黑夜里。
He gives his harness bells a shake 小马摇缰铃,
To ask if there is some mistake. 似问有误否,
The only other sound’s the sweep 唯闻飒飒声,
Of easy wind and downy flake. 寒风共雪舞。
The woods are lovely, dark and deep. 密林景色美,
But I have promises to keep, 信誓不可移,
And miles to go before I sleep, 安眠不可得,
And miles to go before I sleep. 尚须行数里。
——By Robert Frost 8、
If You Were A Tear-drop In My Eye 如果你是我眼里的一滴泪
If you were a tear-drop; In my eye, 如果你是我眼里的一滴泪
For fear of losing you, I would never cry 为了不失去你; 我将永不哭泣;
And if the golden sun, Should cease to shine its light, 如果金色的阳光;
停止了它耀眼的.光芒;
Just one smile from you, would make my whole world bright 你的一个微笑;
将照亮我的整个世界。
When Day Is Done
当时光已逝
When Day Is Done
当时光已逝
If the day is done,
假如时光已逝,
If birds sing no more,
鸟儿不再歌唱,
If the wind has flagged tired, 风儿也吹倦了,
Then draw the veil of darkness thick upon me, 那就用黑暗的厚幕把我盖上,
Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed,
如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地, The petals of the drooping lotus at dusk. 又轻轻合上睡莲的'花瓣。
From the traverer, 路途未完,行囊已空,
Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended , 衣裳破裂
污损,人已精疲力竭。
Whose garment is torn and dust-laden , 你驱散了旅客的羞愧和困窘,
Whose strength is exhausted, remove shame and poverty , 使他在你仁慈的夜幕下,
And renew his life like a flower under 如花朵般焕发生机。
The cover of thy kindly night . 在你慈爱的夜幕下苏醒。
——Tagore
I thought it boring
Do nothing I want
Trying
Trying and trying
I found it boring
Ending
I thought it interesting
Do what I want
Doing
Doing and doing
I found it exciting
Continuing
Eternity of Youth
青春永恒
There is a feeling of Eternity in youth,
在青春时有一种永恒的感觉
Which makes us amend for everything.
使人获得了一切的补偿
To be young is to be as one of the Immortal Gods. 年轻人快乐似神仙
One half of time indeed is flown —
the other half remains in store for us with all its countless treasures; 虽则半生一晃就过去了
还有下半生带着无限的宝藏,
仍然还给他
储备着
For there is no line drawn,
and we see no limit to our hopes and wishes. 因为前程远大,
希望无穷
We make the coming age our own — the vast, the unbounded prospect lies before us.
这个新的`时代是属于年轻人的。一个广大无边的前景展开在我们面前
——William Hazlitt
Sonnet 18
十四行诗第十八首
Shall I compare thee1 to a summer’s day? 能否把你比作夏日的璀璨?
Thou art2 more lovely and more temperate: 你却比炎夏更可爱温存;
Rough winds do shake3 the darling buds of May, 狂风摧残五月花蕊娇妍,
And summer’s lease4 hath all too short a date5. 夏天匆匆离去毫不停顿。
Sometime6 too hot the eye of heaven7 shines, 苍天明眸有时过于灼热,
And often is his gold complexion dimmed; 金色脸容往往蒙上阴翳;
And every fair from fair8 sometime declines, 一切优美形象不免褪色,
By chance9, or natures changing course10 untrimed11: 偶然摧残或自然 地老去。
But thy12 eternal summer shall not fade, 而你如仲夏繁茂不凋谢,
Nor lose possession of that fair thou ow’st13; 秀雅风姿将永远翩翩;
Nor shall death brag14 thou wander’st in his shade, 死神无法逼你气息奄奄,
When in eternal lines15 to time thou grow’st16, 你将永生于不朽诗篇。
So long as men can breathe or eyes can see, 只要人能呼吸眼不盲,
So long lives this17, and this gives life18 to thee. 这诗和你将千秋流芳。
————William Shakespeare
Life
--- By Allan Houston
Life can be good,
Life can be bad,
Life is mostly cheerful,
But sometimes sad.
Life can be dreams,
Life can be great thoughts;
Life can mean a person,
Sitting in court.
Life can be dirty,
Life can even be painful;
But life is what you make it,
So try to make it beautiful.
生 活
---兰斯顿·休斯
生活可能美满,
生活可能悲伤,
生活常常充满欢乐,
但有时令人沮丧。
生活可能是梦幻一场,
生活可能是智慧结晶;
生活也可能将一个人
送上被告法庭。
生活可能丑陋,
生活甚至可能痛苦;
但生活是你自己创造,
所以努力创造幸福。
You taught me everything ,
And everything youve given me
Ill always keep it inside
Youre the driving force in my life
There isnt anything
Or anyone that I can be
And it just wouldnt feel right
If I didnt have you by my side
You were there for me to love and care for me
When skies were grey
Whenever I was down
You were always there
To comfort me
And no one else can be
What you have been to me
Youll always be
You will always be the girl
In my life for all times
Closed like confessionals they thread
Loud noons of cities giving back
Noen of the glances they absorb.
Light glossy grey arms on a plaque
They come to rest at any kerb:
All streets in time are visited.
Then children strewn on steps or road
Or women coming coming from the shops
Past smells of different dinners see
A wild #CCCCFF face that overtops
Red stretcher-blankets momently
As it is carried in and stowed
And sense the solving emptiness
That lies just under all we do
And for a second get it whole
So permanent and blank and true.
The fastened doors recede. Poor soul
They whisper at their own distress.
For borne away in deadened air
May go the sudden shut of loss
Round something nearly at an end
And what cohered in it across
The years the unique random blend
Of families and fashions there
At last begin to loosen. Far
From the exchange of love to lie
Unreachable inside a room
The trafiic parts to let go by
Brings closer what is left to come
And dulls to distance all we are.
Love at First Sight—Wislawa Szymborska
一见钟情——维斯拉瓦·辛波丝卡
Theyre both convinced that a sudden passion joined them.
他们彼此深信是瞬间迸发的热情让他们相遇
such certainty is more beautiful,
这样的确定是美丽的
but uncertainty is more beautiful still.
但变幻无常更为美丽
since theyd never met before, theyre sure that thered been nothing between them.
他们素未谋面所以他们确定彼此并无任何瓜葛 but whats the word from the streets, staircases, hallways
但是自街道、楼梯、大堂传来的话语
perhaps theyve passed by each other a million times?
他们也许擦肩而过100万次了吧
i want to ask them if they dont remember a moment face to face in some revolving door?
我想问他们是否记得在旋转门面对面那一刹
perhaps a "sorry" muttered in a crowd?
或是在人群中喃喃道出的对不起
a curt "wrong number"caught in the receiver?
或是在电话的另一端道出的`打错了
but i know the answer.
但是我早知道答案
there were signs and signals, 有一些迹象和信号存有
even if they couldnt read them yet. 即使他们尚无法解读
perhaps three years ago or just last tuesday 也许在三年前或者就在上个星期二
a certain leaf fluttered from one shoulder to another? 有某片叶子飘舞于肩与肩之间?
something was dropped and then picked up. 有东西掉了又捡了起来?
who knows, maybe the ball that vanished into childhoods thicket?
天晓得,也许是那个消失于童年灌木丛中的球?
there were doorknobs and doorbells where one touch had covered another beforehand.
还有事前已被触摸层层覆盖的门把和门铃
suitcases checked and standing side by side. 检查完毕后并排放置的手提箱
one night. perhaps, the same dream, 有一晚,也许同样的梦, grown hazy by morning. 到了早晨变得模糊。